suche englischen Begriff für Standschaden
Moderatoren:oldsbastel, Tripower
-
- Beiträge:2
- Registriert:Do 11. Nov 2004, 01:00 [phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/vendor/twig/twig/lib/Twig/Extension/Core.php on line 1275: count(): Parameter must be an array or an object that implements Countable
Hallo erst mal, ich suche verzweifelt nach einem englischen Begriff für Standschaden. Kann in keinem Lexikon eine Übersetzung finden, bin mir aber sicher, dass auch englisch sprechende Nationen mit dem Problem "Standschaden" konfrontiert werden und somit sicherlich auch einen Begriff dafür nutzen... Würd mich freuen, wenn mir hier jemand weiterhelfen könnte.Grüßle von der Alb, Pete
-
- Beiträge:126
- Registriert:Di 10. Sep 2002, 00:00 [phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/vendor/twig/twig/lib/Twig/Extension/Core.php on line 1275: count(): Parameter must be an array or an object that implements Countable
suche englischen Begriff für Standschaden
Hallo, Pete!'storage damage' würde ich sagen.HTH,Thorsten
-
- Beiträge:2798
- Registriert:Mi 20. Aug 2003, 00:00
- Wohnort:Köln [phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/vendor/twig/twig/lib/Twig/Extension/Core.php on line 1275: count(): Parameter must be an array or an object that implements Countable
suche englischen Begriff für Standschaden
"immobilisation time damage" in USA"downtime damage" in UKGrüße
-
- Beiträge:2
- Registriert:Do 11. Nov 2004, 01:00 [phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/vendor/twig/twig/lib/Twig/Extension/Core.php on line 1275: count(): Parameter must be an array or an object that implements Countable
suche englischen Begriff für Standschaden
Heidenei, ihr seid aber fix... Danke schon mal!Sollte es noch mehr Ausdrücke für den Begriff Standschaden geben, würd ich mich natürlich über weitere Alternativen freuen...Grüßle, Pete
-
- Beiträge:899
- Registriert:Do 1. Jan 2004, 01:00 [phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/vendor/twig/twig/lib/Twig/Extension/Core.php on line 1275: count(): Parameter must be an array or an object that implements Countable
suche englischen Begriff für Standschaden
Heinrich Luebke haette gesagt:"stand pity"mit tropischen gruessenPablo
-
- Beiträge:220
- Registriert:Mi 20. Okt 2004, 00:00 [phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/vendor/twig/twig/lib/Twig/Extension/Core.php on line 1275: count(): Parameter must be an array or an object that implements Countable
suche englischen Begriff für Standschaden
Hallo, der Lübke hat ja auch gesagt:Sehr geehrte Damen und Herren, liebe Neger ...Hm, als Sprach- und Übersetzungsgenie wohl eher nicht zu gebrauchen GrußPeter
-
- Beiträge:3972
- Registriert:Sa 7. Dez 2002, 01:00 [phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/vendor/twig/twig/lib/Twig/Extension/Core.php on line 1275: count(): Parameter must be an array or an object that implements Countable
suche englischen Begriff für Standschaden
Torsten/200mk2 und Frank der Richter treffen die Sache. "storage damage" und "immobilisation damage" sind auch mir als Entsprechung für "Standschaden" am häufigsten begegnet. So würde ich das auch selbst übersetzen, wenn ich müsste.Erinnere mich auch dunkel, dass ich schon "lay-up damage" gelesen habe ("lay-up" bezeichnet die Stilllegung eines Fahrzeugs), aber eine Quelle dafür würde ich nicht auf anhieb wiederfinden, kann also nicht sehr häufig gewesen sein. GrüßeStephan