Seite 1 von 2

-?- an die SprachkundlerInnen; betr.: Scheunenfund

Verfasst: Mo 23. Jul 2007, 15:29
von FrankWo
Ich wüsste gerne, mit welchem Wort es in den Sprachen unserer Nachbarländer besetzt ist: GB(/USA/AUS/RSA/usw. - gilt für alle 'barnfind'?), F, I, NL, PL, E, ...... anbei eine Fundstelle aus 1988 ...... vorab vielen Dank für Eure Antworten.

-?- an die SprachkundlerInnen; betr.: Scheunenfund

Verfasst: Mo 23. Jul 2007, 15:33
von arondeman
Das war aber wohl eher ein Industriehallenfund, oder? EN = "barn find" ist schon mal nicht schlecht; ist auch die mir geläufigste Bezeichnung. "Garage find" (obwohl streng genommen "Garagenfund") wird aber zumindest in GB häufig auch für Scheunenfunde verwendet. FR = "sortie de grange"GrußS.Beitrag geändert:23.07.07 15:51:17

-?- an die SprachkundlerInnen; betr.: Scheunenfund

Verfasst: Mo 23. Jul 2007, 15:45
von Brummi
Mensch FrankWobei dem Bild wird es mir ganz anders ums Herz, bis auf 2 Krupps und einem VW LT alles nur Büssing und MAN.Wo ist diese Halle??Ich gehe sofort einkaufen.Viele GrüßeHarald

-?- an die SprachkundlerInnen; betr.: Scheunenfund

Verfasst: Mo 23. Jul 2007, 19:03
von FrankWo
@arondemanIch danke Dir für Deine hilfreiche Einmeldung.@Brummi/Harald: - Hallo an Dich,die Aufnahme ist von 1988 . Zugesandt bekam ich sie aus 59555-Lippstadt, um 1999, also ~11 Jahre danach, genauer kann ich mich nicht mehr erinnern ...,... auffällig ist der VW-T3, geb. 1979>91, als mit Abstand jüngstes Mitglied der 'Sammlung' ...,... ich vermute, der Standort war/ist Vielen bekannt gewesen ...,... welche ihren 'Schrott' nach dort brachten ...,... Andere holten sich, was sie zu brauchen glaubten ...,... und so entstand die Moment-Aufnahme ...,... vielleicht sogar innerhalb (ordnungs)amtlicher Ermittlungen, welche dann zur Auflösung des Ganzen führten ...,... Hinweise auf ähnliche Fundplätze der jüngsten Vergangenheit und somit noch aktuell bieten u.a. die beiden Alt-LKW-Zeitschriften-Titel, welche Dir sicher bekannt sind.Ansonsten kann ich Dir sicher zu Deinen Wunschthemen helfen, aus jahr(zehnt)e-alten und neuen Unterlagen, welche ich habe bzw. bekomme ...,... mit Grüssen an Dich, von Frank.

-?- an die SprachkundlerInnen; betr.: Scheunenfund

Verfasst: Mo 23. Jul 2007, 19:40
von arondeman
Ein' hätt' ich noch, Frank:Schwedisch = "ladafynd" (wenn es was Geläufigeres gibt, wird mich Fredrik (Datsun) hoffentlich korrigieren)

-?- an die SprachkundlerInnen; betr.: Scheunenfund

Verfasst: Mo 23. Jul 2007, 20:56
von arondeman
Nach Rücksprache mit Fredrik korrigiert:Schwedisch = "Ladugårdsfynd" (wörtlich: "Scheunenhoffund")(Dieses Schalgwort ist aber im Schwedischen weniger gebräuchlich als bei uns oder im Französischen)

-?- an die SprachkundlerInnen; betr.: Scheunenfund

Verfasst: Di 24. Jul 2007, 09:36
von Brummi
Zitat:Original erstellt von FrankWo am/um 23.07.07 19:03:11@Brummi/Harald: - Hallo an Dich,... Hinweise auf ähnliche Fundplätze der jüngsten Vergangenheit und somit noch aktuell bieten u.a. die beiden Alt-LKW-Zeitschriften-Titel, welche Dir sicher bekannt sind.Ansonsten kann ich Dir sicher zu Deinen Wunschthemen helfen, aus jahr(zehnt)e-alten und neuen Unterlagen, welche ich habe bzw. bekomme ...,... mit Grüssen an Dich, von Frank.Hallo Frank,bei den von Dir angsprochenen Fundplätzen handelt sich aber meisten um irgendwelche alten Fahrzeuge,mit dem Aufruf sie zu retten, in den seltesten Fällen um alte Büssings. Aber in der Halle auf Deinem Bild, wäre ich bestimmt für meinen Büssing auch noch fündig geworden. Es könnte fast eine Halle von Helmut Hoffmann in Oberhausen sein. Einen schönen alten S 8 Motor als Ersatzteilspender für meinen Büssing könnte ich schon gut gebrauchen.Viele GrüßeHarald

-?- an die SprachkundlerInnen; betr.: Scheunenfund

Verfasst: Di 24. Jul 2007, 09:40
von Brummi
Zitat:Original erstellt von arondeman am/um 23.07.07 19:40:52Schwedisch = "ladafynd" (wenn es was Geläufigeres gibt, wird mich Fredrik (Datsun) hoffentlich korrigieren)Hallo Arondeman,ist "Ladafynd" nicht russisch und müsste es auf schwedisch dann nicht "volvofynd" heissen?? Viele GrüßeHaraldBeitrag geändert:24.07.07 09:45:56

-?- an die SprachkundlerInnen; betr.: Scheunenfund

Verfasst: Di 24. Jul 2007, 09:53
von arondeman
Wie kommt es bloß, dass ich mir sooo sicher war, dass genau eine solche Äußerung irgendwann kommt? Wir können ja mal die Begriffe ladafyndundlådafynd (den es - wie Google vermeldet - in Sammlerkreisen auch gibt)auseinanderklamüsern und dann überlegen, ob da was russisch ist? Beitrag geändert:24.07.07 09:59:15

-?- an die SprachkundlerInnen; betr.: Scheunenfund

Verfasst: Di 24. Jul 2007, 10:08
von ventilo
Auf Holländisch sind Scheunenfunde "schuur vondsten" - der Begriff ist aber eher ungebräuchlich, es wird oft das englische "barnfind" verwendet.